|
There are no translations available
A tárt szárnyú lepke Kőrösi Zoltán első, de nem előzmények nélküli regénye. A testtől való szabadulás útja című korábbi elbeszéléskötete már jelezte azokat a lételméleti, elbeszélés-technikai, illetőleg motívikus sajátosságokat, amelyeket e regény is továbbfejleszt. A két kötet kölcsönös értelmezhetősége címválasztásuk okán is felvázolható. A lepke-metafora a test materiális fogalomkörétől amúgy távoleső könnyedség állapotát formalizálja, s ezzel felveti a tőle való elszakadás lehetőségét is. Korai szimbolizációjában a lélek megjelenítője, mely a halál után ebben a formában száll ki az élettelen testből. A szabadulás vágya az álom szférájában teljesedhet ki, mint ezt a művészeti alkotásokban már több évszázad óta tapasztalhatjuk. Kőrösi regényében az álom azonban nemcsak helyettesíthető, a nappali valóságot ellenpontozó állapotként jelenik meg, hanem állandó élethelyzetként, az identitásépítés színtereként is. Az álom időszaka immár nem a hagyományosan megszokott éjszaka, hanem a délután pár órás könnyedsége: "...valami szinte reménykedő szabadságféleséget jelent, könnyűséget és diadalt, mert ez is világos, hogy a délutáni alvást lehet ugyan menekülésnek mondani az éjszaka elől, de a kábaság és a gondolatok cikázása tagadhatatlanul magával hozza a reménykedést és a kiút illúzióját is, egyszerűbben szólva: a délutáni könnyűség teszi elviselhetővé az éjszakát, de a következő éj visszavonhatatlanságát is...".
Az álom alkotó folyamata
során megformált történeteket látszólag
két elbeszélõ közvetíti. Kettejük
szituáltsága térben és idõben
is különbözik egymástól. Az elsõ
narrátor (a továbbiakban A) életének
helyszíne a mai nagyváros (Budapest), amelynek légköre
taszítja õt. Délutáni álmaiban
sem tud megszabadulni negatív élményeitõl,
minden amit ilyenkor lát szintén a kint nyomasztó
tapasztalataihoz kapcsolható: „az elsõ cseppek
már megsötétítették a koszos
aszfaltot, s a föld fölé nyomták a bûzt,
a benzingõzt, a kipufogók füstjét, a
villamos nyomán kavargó szürke port, az éttermek
konyhaablakaiból és az út menti ócska
bódék szellõzõnyílásaiból
kiáradó zsír fojtó páráját,
a pincenyílásokból szivárgó
áporodott penészszagot, s felpuhították
a járdákon, a falak tövében szerteszét
heverõ kutyaszart, aminek a bûze összekeveredett
az egymást lökdösõ emberek izzadságszagával,
a portól, kosztól, esõtõl és
izzadságtól nyálkás testek öklendeztetõ
kipárolgásával, a málladozó
falak rohadásos lehelletével, a silány mûanyaggal
és a gumik csípõs párájával...".
Ennek az életvilágnak ellenpontozásaként,
a másik narrátor (a továbbiakban B) időben
korábbi, leírásai alapján valószínûleg
századvégi, századeleji kisvárosba
vezeti a befogadót. Olyan anekdotákat elevenít
fel, amelyek a boldog békeidők atmoszféráját
idézik, s így a premodern horizontot bevonva fûzik
tovább az elbeszélés fonalát. Ez utóbbi
episztémére jellemző, obszervációs
modellben mûködtetett történetmondás
bontakozik ki e fejezetek lapjain. A századforduló
irodalmának regiszterei elevenednek meg (impresszionisztikus,
szecessziós, naturalisztikus elemek): „és fenn
a hegytetőn, a sárga kőkerítés
mögött Cziróki János körbehordozta
a még langyos első főzetes demizsont, hogy
kóstolót kínáljon a szolgálatos
ápolóknak és az orvosoknak is, aprócska
buborékokkal gyöngyöző szilvóriumot,
ami langyosan siklik alá a nyelőcsövön,
de rögvest forró hullámokat küld vissza
a gyomorból a még jóformán a nyelven
bimbódzó mézes szilvaízhez, a vér
és a szilvaillat forró hullámait, vörösre
festve a füleket és virágokat nyitogatva az
orrokon, szilvóriumban párolódó szirmocskákat...".
Ahogy a „dolgok rendje" eme történeti korszakban
kibontakozott, aszerint választ hangnemet, beszédmódot,
történetmondási szabályokat a szerző.
Viszont mindez prózapoétikai értelemben a
szövegközöttiség és a stílusimitáció
jegyeit mutatja.
A regény intertextuális
szövegviszonyai a világirodalmi hagyomány és
a korábbi Kőrösi-szövegek felől is
beláthatóak. Az imitációs megformálás
kapcsán említett századfordulós horizont
jelenlétét Franz Kafka naplóiból és
leveleiből átvett idézetek uralják.
A vendégszövegeket beolvasztó szerzői
intenció a regény végén konkrét
megfogalmazást nyer, tehát ha a korábbiakban
nem is jelöli pontosan ezeket a szöveghelyeket, végül
mégis utal azok jelenlétére. A regény
mottójaként választott Kafka-idézet "paratextuális" jelenségként, már
előreutaló jelleggel A tárt szárnyú
lepke szövegvilágának egészére
jellemző kérdésfeltevést rögzít: "(...) Ahogy egy másik délután, rövid
álomból felébredve, kinyitottam a szemem,
és még alig éreztem bizonyossággal,
hogy élek, anyám egészen természetes
hangját hallottam, az erkélyről kérdezte:
»Maga mit csinál ott?« És egy nő
azt felelte a kertből: »Ozsonnázom a zöldben.«
Én pedig elámultan micsoda biztonsággal viselik
ezek az emberek az életet.". Az álom és
az ébrenlét határmezsgyéjén
álló bizonytalan pozíciójú
identitás szembesül itt, egy zárt szerkezetű,
autonóm magatartásformával. A Kafka-citátumok
kilépve eredeti szövegkörnyezetükből
egy olyan esztétikai kommunikáció részeivé
válnak, amelyben a kétféle szövegvilág
egymásbaépül és összeolvad. Az
átvett idézetek értelem-konstrukciói
a történeti alakulásfolyamatok következtében
természetszerűleg módosulnak. A modernség
szemléletében már megkérdőjeleződik
a nyelv szubjektum általi uralhatóságának
gondolata. Erre lehet kiemelt példa Hugo von Hofmannstahl
Levél (Chandos Brief) című munkája,
ahol is a beszélő megfogalmazza kételyeit
azon felfogással szemben, amely a nyelv funkcióját
csak a rögzített jelentésadásban látja.
A Kafka-szöveg e nyelvszemléleti fordulat idején
keletkezett. A Kőrösi-mű pedig szándékát
tekintve, már egy utómodern horizonton is túllépve
fordul vissza ezen felfogáshoz. Osztja ugyan a nyelvi megelőzöttség
dilemmáját, de mégis esélyt ad a történetnek. "... mert van, hogy beszélni sem lehet, mert a szavak
erejét már kevésnek gondolja az ember...".
Ezt a felvetést nemcsak A tárt szárnyú
lepkében, hanem a Kiméra című novellában
is olvashatjuk. A regény szövegterébe beépül
egy-egy a korábbi elbeszéléskötetből
megismert írás (Kiméra, A postás)
bővített változata. Az önidézés
ezen formái mellett érvényre jut még
a regény kontextusán belül létrejövő
elemek visszatérése is. A körforgásszerű
szövegszervezés szintén azt az elgondolást
mutatja, hogy az elbeszélő én számára
a valamikor elmúltnak tekintett tapasztalatvilágok
újrafelismerése, folyamatos élőként
nyilvánul meg a jelenben. "Az "ismert" csak
újrafelismerése révén jut igazi létéhez,
s mutatkozik meg akként, ami." (Gadamer)
Kőrösi Zoltán prózájában
a nyitó részekben szinte már közvetlenül
érzékelhető az a művészetalkotó
hagyomány, amely a romantika és a századforduló
olvasási és befogadási regisztereiben erősen
érvényesülő létértelmezői
és metafizikai dimenziót tárja föl.
Amennyiben az ébrenlét a megragadhatóval
kapcsolatos, annyiban a művészet is lehet az ébrenlétet
célkén értelmező és ebből
adódó arte faktum. Mindez a következtetés
talán távolra vezet, de mindenképpen jelezhető,
hogy ez a kiindulás a realista művészetelméleti
és szépirodalmi kánonra emlékeztetne,
azonban szerzőnk megkérdőjelezi ezt: "...
az alvásból az ébrenlétbe vezető
út hosszúnak, s főképp valószerűtlennek
tűnik, legalább olyan valószerűtlennek,
mint az álomtalan alvás, igen, de vigyázat!,
ezt az ébredést mégis inkább nevezhetném
valamiféle újra és újra bekövetkező
állapotnak, semmint átmenetnek, hiszen az ébrenlétet
célként érteni talán még nevetségesnek
is hatna:".
A regény szerkezeti felépítését
a duplikációs megalkotottság jellemzi, vagyis
minden fejezet kétszer szerepel. Az első variációt
az A elbeszélő, a másodikat a B adja közre.
Egyedüli kivétel az utolsó 9. rész,
amely az addigi narratív gyakorlatot megtörve, a két
elbeszélői szálat egybeolvasztja. A korábbiakban
jól elkülönített, az egyes szövegsíkokat
meghatározó karakterisztikumok (pl. tipikus szereplők,
az elbeszélőket elválasztó identifikációs
jegyek) a zárlat víziójában kapcsolódnak
össze. A szöveg struktúrája, tehát
egy olyan külső formát utánzó
(mimetikus) poézist határoz meg, amely ismét
csak a lepke metaforához utalja a befogadót. Az
ismétlődő fejezetek, akárcsak a pillangó
szárnyai, végül egy őket összefogó
prózaszerkezetbe futnak. Az utolsó rész fordulata
nem meglepetésszerű, hiszen azt a regény végig
előkészíti. Már az első fejezet
invokálja egy, az elbeszélő szubjektumon kívül
eső s általa elképzelt identitás létezésének
lehetőségét: „és akkor máris
itt van egy másik város, azt is mondhatom: egyikben
sem jártam, sem itt, sem ott, s akkor most ki tudhatja,
valójában mi különbözteti meg a kettőt,
hát még ha azt is hozzátoldom, hogy talán
abban a városban is a házak, a lakások, a
szobák, s szobákban az ágyak, a paplanok,
a lepedők, a nyirkosra izzadt párnák, mert
ott is fekhetne éppen valaki, valaki, mondjuk egy tanár,
egy vasutas, vagy miért is ne?, a biztosításban
dolgozó férfi, vagy egy kis múzeum barna
köpenyes alkalmazottja, feküdne, vagy üldögélne
félálomban és gondolkodna?, nem mondom elég
furcsa ezt elképzelnem, furcsa és mégis jó."
A megegyező léthelyzeteket
artikuláló szituációkban az én-formák
helyettesíthetőkké válnak, s a fejezetek
előrehaladtával az elbeszélők identitása
között húzódó határvonal
is folyamatosan halványul. Ez megmutatkozik az egyes egységeket
záró és az újakat megnyitó
imaginációs képek hasonlatosságában.
Az álommotívumok esetleges repetitív megjelenései
felvetik annak a lehetőségét is, hogy az elbeszélők
egymást mint fikciót gondolják el. Az időben
korábbi én a későbbit, vagy pedig retrospektív
jelleggel az utóbbi konstruálja az előbbit.
Az identitás megosztottságának
jeleit a regény alakítástechnikai sajátosságai
is magukon viselik. Az A narrátor szólamát
elsődlegesen az én-elbeszélés jellemzi,
míg a B narrátor a perszonális és
az objektív közlés egyidejű alkalmazásával
árnyalja saját beszédmódját.
A különböző álmok, elképzelt
szituációk közvetítése első
személyű formában, a történetmesélés
anekdotizáló módozatai pedig, harmadik személyben
realizálódnak. Az elbeszélő és
a történet homodiegetikus viszonyában (G. Genette)
a narrátor az általa elbeszélt események
implicit szereplőjeként is elgondolható. A
beszélő a kisváros múzeumi alkalmazottjaként
meséli el a különféle történéseket,
olyan fókuszáló pozícióból,
amely szemlélődő jelenlétét feltételezi.
A testtől való szabadulás útjának
írásaiban is már megjelent az az elbeszélés-technikai
sajátosság, hogy a leíró és
a párbeszédes részek írásképileg
nem válnak el egymástól. Azzal, hogy a szerző
a dialógusokat nem vezeti be, a befogadó kompetenciájának
függvényében alakul ki szövegeinek olvasási,
megértési stratégiája. A külső
beszéd úgy hagy nyomot a narrátor szólamán,
hogy miközben intonációs sajátosságait
megőrzi, nyelve mégis az idéző beszédéhez
hasonul (Bahtyin). Az elbeszélő szövegeinek
és a szereplők belső beszédének
összefonódása megfigyelhető akkor is,
amikor a narrátor úgy közli a regényalak
gondolatát, hogy eközben az elbeszélés
lineáris vonala nem szakad meg.
A láthatóan több
szinten is megvalósuló egybejátszás,
összeolvadás a szöveg más formai jegyeiben
is tetten érhető. A többszörösen bővített
mondatok már-már összecsúszó
alakzatai az időbeli folytonosságot, a végtelenített
beszéd szövegszervező dinamikáját
érzékeltetik. Ennek ellenpontozásaként
főként a belső monológok alkalmazásakor
tapasztalható a szaggatottabb, szintaktikailag hiányos
mondatok aktivizációja, amely nemegyszer a prózaszöveg
átpoetizálásához vezet.
Az egymásba forduló
és visszatérő szövegalakítási
eljárás veszélyeket is rejt magában
(az egysíkú, kis térben mozgó elbeszélésmód
lesz domináns). Kőrösi Zoltán kötetének
írásaiban azonban jól érzékelhető
ennek a technikának a létértelmezői
kételyekhez kapcsolható szándékoltsága.
Ehhez párosul még az a formai és stílusimitációs
készség, ami sajátos karaktert ad e szövegeknek.
Egyazon hermeneutikai ívben kapcsolódik össze
a századforduló változatos formavilága,
a jelen széttartó, dolgok utáni tapasztalatával.
(Jelenkor)
Forrás: Alföld
|