Kőrösi Zoltán hivatalos honlapja

A free template from Joomlashack

Home arrow Works arrow Focis írások
Focis írások

Kőrösi Zoltán focival kapcsolatos írásai:



Nosztalgialevél
Written by Kőrösi Zoltán   
Monday, 27 March 2006
There are no translations available

Drága,

drága a sör a büfében, hamar el is fogy általában, viszont a fű az nagyon jó, magyarázom komolyan L.-nek, éjszaka, valahol még Kaposvár után egy kanyarban, Istenem, döccen meg erre, nem azért mondom, de ez nekem egy örök nosztalgia, és tényleg, komolyan is gondolhatja, mert vagy húsz kilométer múltán újra megszólal, mennyibe kerül egy stoplis cipő, és a biztonsági öv csatját babrálja.

 
Ritmus
Written by Kőrösi Zoltán   
Monday, 27 March 2006
There are no translations available

Ez volt az első igazi őszi hétvége, szemerkélt az eső, fújt a szél is. Húzd fel az ablakot, szólt előre Sz., és fel sem pillantva olvasta tovább az újságját. Nem beszéltünk mi sem, csak a sorompónál: itt a tétényi Kinizsi pályája, mu­tatott ki L. az építkezésre. Néhol még megvolt zölden a fű, de középen már hatalmas betonoszlopok sorakoztak, körülöt­tük sárga buldózerek simították el a földet.

 
Szombaton
Written by Kőrösi Zoltán   
Monday, 27 March 2006
There are no translations available

ahogy B. berontott az állig érő száraz kórok közé, vadul kapkodva a lábait, magas térdemeléssel s mégis széles sávot tarolva az egyébként érintetlen gaztáblába, megállt a jobbösszekötő helyén, ami megvallhatóan némi merészség is volt tőle, de ehhez előbb azt is el kell mondanom, hogy amikor kidugta a fejét a kórok égnek fordított esernyő­csontvázainak barnás sűrűjéből és elüvöltötte magát: GÓÓÓÓL!, ehhez a pillanathoz teljesen természetesen hozzátartozott az egész nap, az az egész szombat, ami addig történt, de még péntek este zuhogni kezdett az eső is, ami reggelre ugyan elállt, de a levegő hűvös maradt, és látszott, hogy nem fog kisütni a nap, s ahogy álltunk a Fradi Söröző előtt, pontosan ilyen rosszkedvűen nem lehetett tudni, hányan leszünk,

 
Szépni szép, jóni jó, okosni okos
Written by Kőrösi Zoltán   
Thursday, 06 May 2004
There are no translations available

Kora-kamaszkoromban rájöttem, miszerint úgy is lehet valaki remek futballista, hogy az élet egyéb dolgaiban finoman szólva tájékozatlan. Illetve, hogy valaki zseniálisan intelligens futballista, kombinatív játékos létére még lehet rettenetesen bunkó, és ellenszenves.

 
<< Start < Prev 1 2 Next > End >>

Results 10 - 13 of 13